Przekład intersemiotyczny w ujęciu teoretyków literatury i w praktyce szkolnej
An intersemiotical example in the approach of literary theorists and in school
practice
Author(s): Ewa Zienkiewicz-FranczakSubject(s): Social Sciences, Education, School education
Published by: Fundacja Pro Scientia Publica
Keywords: embodiment; interpretation; intersemiotic translation; visuals; metaphor; middle school didactics; eksphrasis;
Summary/Abstract: Celem badania było sprawdzenie, jak metoda przekładu intersemiotycznego wpływa na rozumienie tekstu literackiego przez uczniów gimnazjum. Wychodząc od rekonstrukcji teorii Romana Jakobsona dotyczącej możliwości przekładowej i wyróżnionych przez badacza trzech rodzajów przekładów (rewording, translationproper, transmutation), Autorka skupia się na transmutacji, odnajdując jej zastosowanie w metodyce nauczania języka polskiego. W artykule autorka omawia najpierw aspekt teoretyczny (Seweryna Wysłouch, Maryla Hopfinger), a następnie rozważa „przekład intersemiotyczny” jako metodę nauczania (prace Doroty Karkut, Anny Pilch, Anny Dyduchowej).
Journal: Ogrody Nauk i Sztuk
- Issue Year: 2017
- Issue No: 7
- Page Range: 137-148
- Page Count: 12
- Language: Polish