On French Translation of Doch Modal Particle: A Pragmatic-Semantic Analysis Cover Image

Zur Französischen Übersetzung der Deutschen Modalpartikel Doch: Eine Satztypübergreifende Analyse
On French Translation of Doch Modal Particle: A Pragmatic-Semantic Analysis

Author(s): Steven Schoonjans
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Editura Universităţii din Piteşti
Keywords: Übersetzung; Modalpartikeln; Satztyp; deutsch; französisch;

Summary/Abstract: Der vorliegende Beitrag befasst sich mit der Übersetzung der deutschen Modalpartikel doch ins Französische. Doch ist eine Partikel, die in verschiedenen Illokutionstypen verwendet werden kann (Assertionen, Intonationsfragen, Ergänzungsfragen, Aufforderungen, irrealen Wünschen, W-Exklamationen). Es wird der Frage nachgegangen, was uns die Übersetzungsäquivalente über die deutsche Partikel lehren. Fokussiert wird dabei auf die Distribution der Übersetzungen über die verschiedenen Äußerungstypen, deren systematischer Vergleich ein roter Faden im Text ist.

  • Issue Year: 2013
  • Issue No: 19
  • Page Range: 83-108
  • Page Count: 25
  • Language: German