ON TRANSLATING TITLES IN ARTISTIC DISCOURSE
ON TRANSLATING TITLES IN ARTISTIC DISCOURSE
Author(s): Lyudmila BoykoSubject(s): Semiotics / Semiology, Translation Studies
Published by: Vilniaus Universiteto Leidykla
Keywords: Translationg titles; Titling in art; Translation;
Summary/Abstract: As a specific type of proper names, the titles of works of art constitute a very important and highly translation-sensitive element of art discourse. This paper aims to demonstrate how specific titling in arts affects the translation process. To that end, a brief overview of the title’s role in verbal and non-verbal discourse is given. Further on, it is shown how, due to the involvement of heterogenic semiotic codes, specific functioning of titles results in a different perception strategy, making most routine title translation strategies inapplicable. The paper concludes that the choice of translation strategy is determined by various extra-linguistic factors, such as alternative titling, back-translation situations, and the requirements of the commissioner.
Journal: Vertimo studijos
- Issue Year: 4/2011
- Issue No: 4
- Page Range: 35-45
- Page Count: 11
- Language: English