„No haber salido de mi biblioteca”. Notatka z lektury Sławy ({La fama}) J.L. Borgesa
‘No haber salido de mi biblioteca’. Some remarks on the poem {La fama} by J.L. Borges
Author(s): Olga PłaszczewskaSubject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature
Published by: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: Borges; biblioteka; autoreferencyjność; intertekstualność; mit Buenos Aires; Borges; library; self-reference; intertextuality; myth of Buenos Aires
Summary/Abstract: The essay consists in a contextual reading of the poem {La fama} [{The fame}] by Jorge Luis Borges. First of all, the significance of the library in Borges’s imaginary is introduced. In addition, the article presents some remarks on the Polish translations of {La fama} and analyses the specific linguistic form of the poem. Special stress is placed on the {infinitivo compuesto} [compound infinitive] form. The author also comments on the mental and physical activities expressed in infinitives and in mere verbs connected with the concept of fame. What follows is an analysis of the metaphorical sense of literary allusions, including their self-referential aspect as a typical feature of Borges’s writing. In this context, the verse “No haber salido de mi biblioteca” transpires to be the focal point of the poem and the key to its interpretation. The article closes with an explanation of the figure of the poem.
Journal: Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo [PFLIT]
- Issue Year: 2/2018
- Issue No: 8 (11)
- Page Range: 67-79
- Page Count: 13
- Language: Polish