À propos d’une récente histoire européenne de la traduction
Under what conditions is it possible to elaborate a history of translation(s) in the European area? Reading Jörn Albrecht’s and Iris Plack’s Europäische Übersetzungsgeschichte [European Translation History] and some other recent publications, some questions arise, such as: how can one take into account the part of translations in the so-called peripheric languages? Is literature the main (or only) way to investigate and to study the role of translation(s), or would it be better to extend to other fields (religion, history, science)? Can translations lead to cultural turns?
More...