Georgian-Turkish Reading Book Compiled in Georgia in 18th Century Cover Image

18. Yüzyılda Gürcistan’da Derlenen Gürcüce-Türkçe Okuma Kitabı
Georgian-Turkish Reading Book Compiled in Georgia in 18th Century

Author(s): Sergi Cikia, İlyas Üstünyer
Contributor(s): Sergi Cikia (Translator)
Subject(s): Regional Geography, Language acquisition, Historical Linguistics, 18th Century, Turkic languages
Published by: Karadeniz Araştırmaları Merkezi
Keywords: Teaching Turkish in Georgia; History of Turkish Language; Turkish Texts with the Georgian Letters; Georgian-Turkish Linguistics Relationships;

Summary/Abstract: This article focuses on the introduction of the Georgian-Turkish Reader that was compiled in Georgia in the 18th century for teaching students Turkish and looks at how it explains Turkish pronunciation and words in Georgian. We also examined Georgian sources referring to this manuscript using comparative and historical linguistics and compared our findings. Judging by the use of Greek letters in the text, we estimate that Ioakime Protosingelos, who had immigrated to Georgia from [Southern] Cyprus and settled down in the city of Vardzia, had probably written it. Our findings revealed that it was, rather, written in the Georgian Mkhedruli alphabet somewhere between 1780 and 1790. In addition, we discovered that the author had devised a clever system to phonetically transcribe the Turkish vocabulary into Georgian. Our findings should shed light on the relationship between Turkish and Georgian as languages, and the history of Turkish being taught in Georgia.

  • Issue Year: 2021
  • Issue No: 72
  • Page Range: 1117-1131
  • Page Count: 15
  • Language: Turkish