Locating the Place of Translation
Locating the Place of Translation
Author(s): Frank SchalowSubject(s): Philosophy
Published by: Societatea Română de Fenomenologie
Keywords: translation; hermeneutics; M. Heidegger; P. Emad; K. Maly; T. Kisiel; Beiträge zur Philosophie
Summary/Abstract: This paper argues that Theodore Kisiel, in his article published in Studia Phænomenologica, vol. 5 (2005), pp. 277-285, completely overlooks the “hermeneutic principles” involved in translating philo - sophical texts when he arbitrarily denounces Parvis Emad’s and Kenneth Maly’s translation of Beiträge zur Philosophie (Vom Ereignis). By locating the distinctive place that translation occupies, this paper argues that the kind of “neologisms” which Emad and Maly employ are not only acceptable, but necessary, insofar as the translation of such an extraordinary work as the Beiträge tests the limits of language where the word emerges from silence.
Journal: Studia Phaenomenologica
- Issue Year: VII/2007
- Issue No: 7
- Page Range: 523-533
- Page Count: 11
- Language: English
- Content File-PDF