The Russian editions of Dracula
The Russian editions of Dracula
Author(s): Simone BerniSubject(s): Language and Literature Studies, Philology, British Literature
Published by: Editura Universitatii Transilvania din Brasov
Keywords: Dracula; Stoker; Corelli; Russian; first edition;, foreign translations;
Summary/Abstract: Until recently, the Russian editions of Dracula have not received any attention and study. Within the framework of research for my book Dracula di Bram Stoker – il mistero delle prime edizioni (2014), I have looked into the earliest Russian-language editions, as well as the later publications, both in the Soviet Union era and afterward. The confusion about the authorship of the novel turned out to be a red thread: Dracula was originally attributed to Marie Corelli (Mary Mackay), while works by Corelli were attributed to Stoker. Almost a century after the release of Dracula in 1897, this error reappeared in republications of Corelli’s and Stoker’s work in regions formerly belonging to the Soviet Union.
Journal: Bulletin of the Transilvania University of Braşov, Series IV: Philology & Cultural Studies
- Issue Year: 14/2021
- Issue No: Suppl
- Page Range: 51-66
- Page Count: 16
- Language: English