LE LANGAGE DU SECTEUR DE LA BEAUTÉ: UN DÉFI POUR LE TRADUCTEUR SPÉCIALISÉ
THE LANGUAGE OF THE BEAUTY SECTOR: A CHALLENGE FOR THE SPECIALIZED TRANSLATOR
Author(s): Luciana Penteliuc-CotoșmanSubject(s): Language and Literature Studies, Semantics, Translation Studies
Published by: Editura Politehnica
Keywords: Terminology; specialized languages; specialized translation; beauty; cosmetology;
Summary/Abstract: Highly valued by contemporary society, the beauty sector is booming. The dynamism of this interdisciplinary field, open to scientific research and increasingly oriented towards medicine, pharmacology and chemistry, is also reflected in its specific language, which mixes codes and covers a varied register of uses ranging from ultra-scientific to ultra-vulgarized, as well as in its composite terminology, dazzling, abundant, marked by an incessant neology. The purpose of this article is to shed light on the specific translation problems posed by the variety of specialized texts in the field of beauty and cosmetology, and to show that the translation practice in this sector must be seen as a complex task, requiring from the specialized translator a multi-competence approach and global solutions capable to cover the different terminological, semantic, semiotic, communicational and marketing aspects that combine in the multidimensional discourse characteristic of the beauty sector.
Journal: Professional Communication and Translation Studies
- Issue Year: 2022
- Issue No: 15
- Page Range: 119-130
- Page Count: 12
- Language: French