Polish translations of the Koran Cover Image

Polskie tłumaczenia Koranu
Polish translations of the Koran

Author(s): Musa Czachorowski
Subject(s): Theology and Religion
Published by: Verbinum
Keywords: Centrum Badań Kitabistycznych; Koran; Muzułmański Związek Religijny; nowe przekłady; Polska; przekłady Świętej Księgi islamu; rękopis z Czombrowa; Stowarzyszenie Jedności Muzułmańskiej; Tatarzy

Summary/Abstract: Przez wiele lat uważano, że autorem najstarszego tłumaczenia Koranu na język polski, które ukazało się drukiem w 1858 roku, jest Tatar Jan Murza Tarak Buczacki. Naukowcy z Centrum Badań Kitabistycznych w Toruniu ustalili, iż jest to dzieło dwóch Polaków: Dionizego Chlewińskiego oraz Ignacego Domeyki. Niedawno wśród dokumentów rodzinnych, ocalonych z dworu na Nowogródczyźnie, odnaleziony został manuskrypt z polskim tłumaczeniem 26 sur Koranu. Prawdopodobnie pochodzi z 20. lat XIX wieku i stanowił podstawę wydania z roku 1858. Następny przekład Koranu na język polski, dokonany przez Józefa Bielawskiego, został wydrukowany dopiero w 1986 roku. W późniejszych latach opublikowano jeszcze dwa tłumaczenia – tzw. Koran Ahmadijji oraz Koran Surdela. W październiku 2018 roku ukazał się przekład Świętej Księgi islamu, którego autorem jest polski Tatar Musa Çaxarxan Czachorowski z Muzułmańskiego Związku Religijnego w Rzeczypospolitej Polskiej, natomiast w maju 2021 roku pojawiło się tłumaczenie Rafała Bergera z szyickiego Stowarzyszenia Jedności Muzułmańskiej.

  • Issue Year: 150/2021
  • Issue No: 2
  • Page Range: 138-158
  • Page Count: 21
  • Language: Polish