La Traduction Comme Récupération Du Passé. Le Cas Du Projet La Francophonie Roumaine. Restitutio
Translation as Recovery From the Past. The Case of the Romanian Francophone Project. A Restitution
Author(s): Corina BozedeanSubject(s): Applied Linguistics, French Literature, Russian Literature, Sociology of Culture, Translation Studies, Sociology of Literature
Published by: Editura Arhipelag XXI
Keywords: imaginary; vegetal; exuberance; nature; culture;
Summary/Abstract: In a world where the dissemination of knowledge and of culture is done through the massive use of translation into English, the restitution of cultural specificity, attached to a certain language and to its imagination, has become a reverse movement, absolutely necessary. Because it is not a question of defending a language for itself, but for its identity features, at the same time individual and collective. In this perspective, bilingual editions are a happy meeting of two languages that build bridges between different cultures and access to a world heritage.
Journal: Studia Universitatis Petru Maior. Philologia
- Issue Year: 2014
- Issue No: 17
- Page Range: 110-114
- Page Count: 5
- Language: French