The Hymns Translated by Peter Gottlieb Mielcke in the Official Hymn Book for Prussian Lithuania’s Evangelical Lutherans: Quantitative Aspect Cover Image

Petro Gotlybo Milkaus verstos giesmės prūsijos lietuvos oficialiajame evangelikų liuteronų giesmyne: kiekybinis aspektas
The Hymns Translated by Peter Gottlieb Mielcke in the Official Hymn Book for Prussian Lithuania’s Evangelical Lutherans: Quantitative Aspect

Author(s): Birutė Triškaitė
Subject(s): 18th Century, Other Christian Denominations, Philology, Translation Studies
Published by: Lietuvių Kalbos Institutas
Keywords: Lithuanian writings of the 18th century; Peter Gottlieb Mielcke; Official Hymn Book for Prussian Lithuania’s Evangelical Lutherans; Johann Behrendt’s hymn book;

Summary/Abstract: The article analyses the contribution made by Peter Gottlieb Mielcke (1695–1753) to the repertoire of hymns in Johann Behrendt’s (1667–1737) hymn book Iß naujo pérweiʒdėtos ir pagérintos Gieʃmû=Knygos (Königsberg, 1732, 1735, etc.) from the quantitative point of view. It also discusses the inclusion of the hymns translated by Mielcke in the later editions and versions of the Official Hymn Book for Prussian Lithuania’s Evangelical Lutherans. The analysis of the repertoires of hymns comprising the hymn books of the 18th–20th century shows that Mielcke made the most significant input into the first edition of Behrendt’s hymn book. Besides, there was a hymn translated by Mielcke and erroneously attributed to Adam Friedrich Schimmelpfennig (1699–1763) in certain subsequent editions of the hymn book.

  • Issue Year: 2021
  • Issue No: 85
  • Page Range: 98-116
  • Page Count: 19
  • Language: Lithuanian
Toggle Accessibility Mode