Българските преводни еквиваленти на чешките фрази с дативна валентност в паралелния корпус InterCorp
Bulgarian translation equivalents of Czech verbal phrases with dative valence in the parallel corpus InterCorp
Author(s): Iliana Genew-Puhalewa, Elżbieta KaczmarskaSubject(s): Applied Linguistics, Western Slavic Languages, South Slavic Languages, Philology, Translation Studies, Phraseology
Published by: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: Czech-Bulgarian parallels; verbs of speaking; posessiveness; partitivity; corpus linguistics;
Summary/Abstract: The article is devoted to Czech verbal phrases (VP) with dative valence and their translation equivalents in Bulgarian. The VP were excerpted from the core of the parallel corpus InterCorp, along with noun phrases in the dative case and the corresponding segments in Bulgarian. The behaviour of nominal groups in Bulgarian was analyzed in relation to the meaning of the verb. The study showed that the Bulgarian equivalents of most Czech noun phrases in the dative are prepositional phrases with нa. For some verbs, the Bulgarian evidence also includes phrases other than prepositional, which was influenced by the syntactic and semantic characteristics of verbs.
Journal: Prace Filologiczne
- Issue Year: 75/2020
- Issue No: 1
- Page Range: 149-159
- Page Count: 11
- Language: Bulgarian