Oryginalne fragmenty kroniki Wiganda von Marburg – opis źródłoznawczy, nowa edycja i polskie tłumaczenie
Original fragments of the chronicle of Wigand von Marburg ‒ Source study, new edition and Polish translation
Author(s): Krzysztof KwiatkowskiSubject(s): German Literature, 13th to 14th Centuries, 15th Century, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
Keywords: Middle Ages; writings; chronicles; translations; Teutonic Order; Prussia; Wigand von Marburg;
Summary/Abstract: The article presents a new edition of the original fragments of Wigand von Marburg’s chronicle that have been preserved. In the introduction, the author discusses its manuscript basis, taking into account its previous editions and the editorial principles. The edition includes a total of eleven fragments of the original text of the chronicle in verse, written in 1393–1394 in Middle High German. These fragments have survived as remains of two late-medieval manuscripts and in the sixteenth-century edition of Caspar Schütz’s chronicle. The original text is supplemented by the relevant extracts of the Latin translation of the chronicle, based on its new edition published in 2017.
Journal: Studia Źródłoznawcze. Commentationes
- Issue Year: 2021
- Issue No: 59
- Page Range: 107-143
- Page Count: 37
- Language: Polish