Germana. Traduceri în diferite domenii
German. Translations in Different Domains
Author(s): Rodica Teodora BirişSubject(s): Literary Texts
Published by: Editura Universităţii Vasile Goldiş
Keywords: translation; literature; idiomatic expressions; synchronization; language; traduction; littérature; expressions idiomatiques; synchronisation; langue; traducere; literatură; expresii idiomatice; sincronizare; limbă
Summary/Abstract: This paper underlines the importance of German as a foreign language and its translation processes in different fields. There are different types of translations, on the one hand the translation of texts and on the other hand simultaneous translation during a conversation, the socalled interpretation. Language is in today’s life, especially within the European Union, not a huge hurdle, as the cultural exchange increases. In the future, language barriers between people will still exist and therefore the need for translations, consequently we sometimes still will be confronted with these problems.
Journal: Studii de Ştiinţă şi Cultură
- Issue Year: VIII/2012
- Issue No: 02
- Page Range: 117-121
- Page Count: 5
- Language: German