When Words and Images Play Together in a Multimodal Pun: From Creation to Translation
When Words and Images Play Together in a Multimodal Pun: From Creation to Translation
Author(s): Oleksandr Rebrii, Inna Rebrii, Olha PieshkovaSubject(s): Language studies, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Marii Curie-Sklodowskiej
Keywords: intersemiotic game/play; language game/play; multimodal pun; popular science discourse; translation strategy;
Summary/Abstract: The aim of the article is to discuss the specifics of a multimodal pun functioning in the English source text of popular science discourse and its translation into Ukrainian. Multimodal pun is considered as a combination of two inhomogeneous elements – verbal and visual, – that is a variety of intersemiotic game/play intended for producing a humorous effect. While the leading role in a multimodal pun belongs to its verbal component, the visual one performs either a creative or an amplifying function. As a result of a case study, four strategies of reproducing multimodal pun in interlinguistic translation are outlined.
Journal: Lublin Studies in Modern Languages and Literature
- Issue Year: 46/2022
- Issue No: 2
- Page Range: 85-97
- Page Count: 13
- Language: English