Traductrice amoureuse ? Cover Image

Traductrice amoureuse ?
Traductrice amoureuse ?

La correspondance Guze–Camus

Author(s): Anna Rucińska
Subject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: Joanna Guze; Albert Camus; The Rebel; correspodence between Joanna Guze and Albert Camus; translator–author relationship

Summary/Abstract: We may recognize at least two loves in Joanna Guze’s life: for French language and for Albert Camus, who was her favourite author and whose work she was fortunate to translate. They met once in Paris. Between 1957 and 1958, they exchanged a few letters while Guze, on her own initiative, was translating The Rebel, despite the risk involved in translating or even possessing works of literature from anti-communist countries. As early as in 1960, after Camus’s death, Guze decided to devote a book to him, which was published 44 years later. The aim of this article is to introduce Joanna Guze and her relation with the French Nobel prize winner based on the letters they exchanged.

  • Issue Year: 2022
  • Issue No: 57
  • Page Range: 45-57
  • Page Count: 13
  • Language: English
Toggle Accessibility Mode