WORD-FORMATION IN THE OLD ENGLISH TRANSLATION OF ALEXANDER’S LETTER TO ARISTOTLE Cover Image

WORD-FORMATION IN THE OLD ENGLISH TRANSLATION OF ALEXANDER’S LETTER TO ARISTOTLE
WORD-FORMATION IN THE OLD ENGLISH TRANSLATION OF ALEXANDER’S LETTER TO ARISTOTLE

Author(s): Hans Sauer
Subject(s): Language studies, Language and Literature Studies
Published by: Шуменски университет »Епископ Константин Преславски«
Keywords: word-formation; the Old English translation; Alexander’s letter to Aristotle

Summary/Abstract: This article deals briefly with word-formation in the Old English version of Alexander’s Letter to Aristoteles (AlexArist). AlexArist has been edited several times. Here the edition by Orchard 2003 has been used, because Orchard edits not only the OE AlexArist, but also the Latin Epistola, and he provides a translation of the OE text. This text shows all the word-formation patterns common in Old English, in particular compounding, prefixation and suffixation. The latter two are sometimes grouped together under the heading of derivation.

Toggle Accessibility Mode