Мixed English-Bulgarian Inscriptions in Local Public Space
Мixed English-Bulgarian Inscriptions in Local Public Space
Author(s): Svetlana AtanassovaSubject(s): Social Sciences, Language studies, Language and Literature Studies, Education, Foreign languages learning, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics, Phonetics / Phonology, Pragmatics, Comparative Linguistics, Descriptive linguistics, Eastern Slavic Languages, Vocational Education, Adult Education, Higher Education , Inclusive Education / Inclusion, Stylistics, Distance learning / e-learning, Pedagogy
Published by: Национално издателство за образование и наука „Аз-буки“
Keywords: Linguistic Landscape; Translanguaging; Feature Analysis; Literacy
Summary/Abstract: The article focuses on the process of mixing languages (translanguaging) in the public inscriptions of Veliko Turnovo. There are two main principles that presuppose the occurrence of mixed inscriptions and that structure the local landscape – the presentation-of-self principle and the good reasons principle. In this context translanguaged writing reflects the deliberate manipulation of the features of the two languages – English (in its variety as a global language) and Bulgarian (the local code) to produce hybrid language forms that evoke different connotations. The ethnographic analysis is carried out within the theoretical framework of Linguistic Landscaping Studies with a special focus on the indexability of the material world, code preference and feature analysis.
Journal: Български език и литература
- Issue Year: 64/2022
- Issue No: 4
- Page Range: 398-411
- Page Count: 13
- Language: English
- Content File-PDF