Polish-English Terminology of Tariff Law as a Challenge for an ESP Translator Cover Image

Polish-English Terminology of Tariff Law as a Challenge for an ESP Translator
Polish-English Terminology of Tariff Law as a Challenge for an ESP Translator

Author(s): Monika Dyńska
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Instytut Neofilologii, Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Chełmie
Keywords: tariff law; translation; competence; ESP; non-literary text; equivalence

Summary/Abstract: This study attempts to examine the following phenomena: translator's experience and linguistic competence (their hierarchy) in the process of translating specialistic texts in the field of tariff law as well as the equivalence of translations in the above-mentioned subject matter. It was examined whether translators unfamiliar with the terminology of tariff law (without experience) make the right choice of equivalents used in both languages, and whether the increase in language competences of students of English philology with the specialization in applied translation affects the quality of translation of specialistic texts and compensates for the lack of the above-mentioned experience. As expected, the terminology of the tariff law is a challenge for the translator. Only thanks to the combination of excellent knowledge of the specialized language with excellent knowledge of the source and target language, it was possible to achieve a high degree of equivalence of specialistic texts in the field of tariff law. Finally, the increase in the language competence of students to some extent compensated for the lack of experience in tariff law.

  • Issue Year: 1/2022
  • Issue No: 7
  • Page Range: 37-67
  • Page Count: 31
  • Language: English