Chinese speakers' intelligibility of short sentences in English Cover Image

Srozumitelnost krátkých vět u čínských mluvčích v češtině
Chinese speakers' intelligibility of short sentences in English

Author(s): Jitka Veroňková
Subject(s): Foreign languages learning
Published by: Univerzita Karlova v Praze - Filozofická fakulta, Vydavatelství
Keywords: Czech as L2; Chinese as L1; Non-native speech; Native listener; Perception; Intelligibility; Comprehension; Comprehensibility; Segmental level; Suprasegmental level

Summary/Abstract: Non-native speech can be assessed from several points of view. Building on the research of Munro and Derwing, who work mainly with the aspects of intelligibility, accentedness, and comprehensibility (Munro–Derwing 1995 and later work), the experiment presented here on Czech samples of L1Chinese speakers examines two of the aforementioned aspects — intelligibility and comprehensibility — as well as comprehension of the content. Content comprehension, according to Munro and Derwing, must be distinguished from intelligibility, for which the criterion is “the extent to which a speaker’s message is actually understood by a listener.” (Munro–Derwing 1995: 76) The recordings were assessed by native Czech listeners using a test consisting of 40 sentences by four female Chinese speakers that were then analyzed perceptually and acoustically

  • Issue Year: 2022
  • Issue No: 2
  • Page Range: 51-66
  • Page Count: 16
  • Language: Czech
Toggle Accessibility Mode