Muka po Mateju u hrvatskoglagoljskim i ćiriličkim tekstovima (na primjeru Pariškog zbornika Code Slave 73, Hrvojeva misala i Hvalova zbornika)
Matthew’s Passion in Croatian Glagolitic and Cyrillic Texts (on the Example of the Paris Miscellany Code Slave 73, Hrvoje’s Missal and Hval’s Miscellany)
Author(s): Tanja KuštovićSubject(s): History, Language studies, Language and Literature Studies, Middle Ages, Theology and Religion, Historical Linguistics, Philology
Published by: Slavistički komitet BiH
Keywords: missal; collection; linguistic analysis; Hval’s miscellany; Hrvoje’s missal; Paris Miscellany;
Summary/Abstract: The Paris Miscellany Code Slave 73 is a Croatian Glagolitic code from 1375, and it is the oldest Croatian Glagolitic monument. It contains texts of various contents, and among other things, it contains biblical-liturgical texts, including the texts of the Passion. Hval’s miscellany is a medieval manuscript written in Cyrillic for the Bosnian prince Hrvoje Vukčić Hrvatinić at the beginning of the 15th century (1404). From the very look at the titles of these three monuments, we see that they are two collections and one missal, with prince Hrvoje “belonging” to both the missal and the collection. The collection texts are characterized by non-liturgical content. However, the two texts that will be studied in the paper have as their integral part precisely the liturgical contents that we cannot say are unexpected, but they are not the rule either. Of course, the texts of the Passion are an indispensable part of the missal. The analysis of the texts of the Passion will try to establish whether there are linguistic differences and similarities between the collection texts on the one hand and liturgical texts on the other, i.e., whether there is an influence of non-liturgical texts within the studied collections on the language of the Passion.
Journal: Bosanskohercegovački slavistički kongres
- Issue Year: III/2022
- Issue No: 1
- Page Range: 23-36
- Page Count: 14
- Language: Croatian