Konszabelant: a peculiar language transfer Cover Image

Konszabelant: osobliwy transfer językowy
Konszabelant: a peculiar language transfer

Author(s): Mirosław Bańko
Subject(s): Morphology, Lexis
Published by: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
Keywords: loanwords; lexical borrowings; folk songs; children’s words; etymology;

Summary/Abstract: The article concerns the word konszabelant, known from the children’s song Jestem muzykantem konszabelantem ‘I’m a music man’. It focuses on the German source of the song, parallel songs in several other languages, the etymology of konszabelant, its meaning and scope of use, and above all the reasons why the German phrase (Ich) komm’ aus Schwabenlad ‘I come/arrive from Swabia’ was in the Polish text rendered in such a way, and the circumstances in which it happened.

  • Issue Year: 2022
  • Issue No: 4
  • Page Range: 55-65
  • Page Count: 11
  • Language: Polish
Toggle Accessibility Mode