„...dziś w stanie pola na tablicy nie ma ani jednego juda”
“...dziś w stanie pola na tablicy nie ma ani jednego juda [...Today on the Board not a Single Jude]”
“Erntefest [Harvest]” in the Prison Jargon of Majdanek
Author(s): Piotr WeiserSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Keywords: “Erntefest [Harvest]”; Henryk Jerzy Szcześniewski; Henryk Izrael Wieliczański (Halpern)
Summary/Abstract: The paper reports on a crime on 18.000 Jews in Majdanek Nazi concentration camp. Hidden under a codename “Erntefest [Harvest]”, the execution took place on November 3rd, 1943, and was the last stage of Operation Reinhard, consistent acts of murdering Jews in the General Government. The crime was recounted in dozens of camp memories, mostly unpublished, and a dozen or so pieces in prison jargon, the latter of which form the structure of the present paper. It is, first and foremost, a set of letters by Henryk Jerzy Szcześniewski and by Henryk Wieliczański (Izrael Halpern), both corresponding with their relatives with the help of civil workers employed in the camp. It is an excellent example of camp personal document literature.
Journal: Pamiętnik Literacki. Czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury polskiej
- Issue Year: 113/2022
- Issue No: 4
- Page Range: 73-89
- Page Count: 17
- Language: Polish