THE MEDICAL LANGUAGE AND ITS TRANSLATIONAL IMPLICATIONS
THE MEDICAL LANGUAGE AND ITS TRANSLATIONAL IMPLICATIONS
Author(s): Imola Katalin NagySubject(s): Lexis, Semantics, Historical Linguistics, Translation Studies
Published by: Editura Arhipelag XXI
Keywords: Medical language; terminology; history; semantic phenomena; translation;
Summary/Abstract: In this article we approach the issue of medical terminology, focusing on some important facets of this complex relationship: the problem of synonymy, false friends, and other semantic aspects involved in the translation of medical texts. We also cover some aspects of the historical evolution of medical terminology and issues related to the way medical terms have appeared and spread over the centuries. Today, the lingua franca of medicine is English, but is a commonplace that the most important feature of all European medical languages is the Greek and Latin origin. Therefore we have listed some moments in the evolution of medical languages. In this study we mainly focus on circumscribing the general framework of specialized languages into which the language of medicine fits. We aim to syntehtize the most important general linguistic features of medical languages which have implications in the field of translations. Most of the examples we provide are from French, English, Romanian and Hungarian.
Journal: Journal of Romanian Literary Studies
- Issue Year: 2020
- Issue No: 20
- Page Range: 376-385
- Page Count: 10
- Language: French