Stage adaptations of comic books. Strategies for translating graphic stories into theatrical language Cover Image

Sceniczne adaptacje komiksów. Strategie przekładania historii obrazkowych na język teatralny
Stage adaptations of comic books. Strategies for translating graphic stories into theatrical language

Author(s): Zofia Dąbrowska
Subject(s): Theatre, Dance, Performing Arts, Fine Arts / Performing Arts
Published by: Instytut im. Jerzego Grotowskiego
Keywords: comic books; musical; adaptation; theatre play; pop culture

Summary/Abstract: Comic books are increasingly being used as a material for creating theatre plays. In Poland, first theatre adaptations of comics appeared in the mid-20th century, but on Broadway, comic strips have provided source material for theatre plays since its outsets in the late 1800s. In this paper I present a short history of the most important comic book adaptations for the theatre in Poland, with an emphasis on plays based on a Henryk Jerzy Chmielewski’s series Tytus, Romek i A’Tomek. I ponder upon the connotations between comic books and music, and bring into consideration many different forms that comic book adaptations can take. Above all, I analyse in details a few examples (Polish productions Staś i Zła Noga [Staś and the Bad Leg] by Bartłomiej Błaszczyński and Kajko i Kokosz by Marta Ogrodzińska, and an American production Spider-Man: Turn Off The Dark by Julie Taymor) for the purpose of discussing the strategies of putting the comic book stories onto the stage and the difficulties involved with the process.

  • Issue Year: 2023
  • Issue No: 175-176
  • Page Range: 277-304
  • Page Count: 28
  • Language: Polish