KISS ZSUZSÁNNA FÉNYHAJLίTÁS, NAPKÚT KIADÓ, BUDAPEST, 2017 (NICHITA STĂNESCU, OPERA MAGNA, ÎN TRADUCERE MAGHIARĂ)
KISS ZSUZSÁNNA FÉNYHAJLίTÁS, NAPKÚT KIADÓ, BUDAPEST, 2017 (NICHITA STĂNESCU, OPERA MAGNA, ÎN TRADUCERE MAGHIARĂ)
Author(s): Doina BUTIURCĂSubject(s): Studies of Literature, Hungarian Literature
Published by: Editura University Press, Universitatea de Medicina, Farmacie, Stiinte si Tehnologie “George Emil Palade” din Targu Mures
Keywords: translator; source-text; talent; Kiss Zsuzsánna; Fényhajlίtás;
Summary/Abstract: Under the patronage of Napkút Kiadó publishing house, the poetry volume entitled Fényhajlίtás was published in Budapest, an admirable translation from the works of Romanian poet Nichita Stănescu, performed by translator Kiss Zsuzsánna, in 2017. With the "phantom of a... disappeared author” (U. Eco), with the accomplished art and overwhelming deepness of a neo- modernist (and not only that!)" as Nichita Stănescu, the translator cannot "negotiate" only by using equal modalities of negotiation with the source-text and a similar talent.
Journal: Acta Marisiensis. Philologia
- Issue Year: 5/2023
- Issue No: 5
- Page Range: 136-138
- Page Count: 3
- Language: Romanian