THE ADVENTURE OF FRENCH LITERATURE IN BULGARIA THROUGH THE WORK OF LATCHEZAR STANTCHEV Cover Image
  • Price 4.50 €

L’AVENTURE DE LA LITTÉRATURE FRANÇAISE EN BULGARIE À TRAVERS L’OEUVRE DE LATCHEZAR STANTCHEV
THE ADVENTURE OF FRENCH LITERATURE IN BULGARIA THROUGH THE WORK OF LATCHEZAR STANTCHEV

Author(s): Roumiana L. Stantcheva
Subject(s): History, Language studies, Language and Literature Studies, Literary Texts, Poetry, Studies of Literature, Special Historiographies:, Comparative Study of Literature, Bulgarian Literature, French Literature, South Slavic Languages, History of Communism, Translation Studies, Theory of Literature
Published by: Институт за балканистика с Център по тракология - Българска академия на науките
Keywords: Alliance française in Sofia; Latchezar Stantchev; Professor Léon Beaulieu; verse translation; anti-dogmatic cultural practices;

Summary/Abstract: After completing his higher education in Romance/French Philology at the University of Sofia, and after having published his first award-winning books of poems, Latchezar Stantchev (1908 – 1992) won a scholarship from the Alliance française and continued his training in Paris between 1937 and 1939. With the acquired experience, the Bulgarian poet devoted himself to the translation of poetry in verse, both classic and modernist, from French and Francophone literature, including “La Chanson de Roland” and other masterpieces. The example of his verse translations contributed to the formation of contemporary criteria in the field of translation of poetry and literary texts into verse in Bulgarian. Latchezar Stantchev also contributed substantially to the rediscovering of Symbolism in Bulgaria, by translating works by Verhaeren in the midst of the dogmatic context of the 1960 – 80s behind the Iron Curtain.

  • Issue Year: 2023
  • Issue No: 4
  • Page Range: 907-920
  • Page Count: 14
  • Language: French
Toggle Accessibility Mode