How Turkish lexicon changed (Lexicographic analysis of Hieronymus Megiser’s Turkic-Latin grammar “Institutionum linguae Turcicae libri quatuor”, 1612) Cover Image

Как менялась турецкая лексика (лексикографический анализ тюрко-латинской грамматики Иеронима Мегизера «Institutionum linguae Turcicae libri quatuor», 1612)
How Turkish lexicon changed (Lexicographic analysis of Hieronymus Megiser’s Turkic-Latin grammar “Institutionum linguae Turcicae libri quatuor”, 1612)

Author(s): Fanuza Sh. Nurieva, Margarita M. Petrova, Milyausha M. Sungatullina
Subject(s): Language studies, Lexis, Historical Linguistics, 17th Century, Turkic languages
Published by: Институт языкознания Российской академии наук
Keywords: Hieronymus Megiser; grammar book; historical lexicography; Latin; Turkic; Turkish; interlingual correspondences;

Summary/Abstract: The article is devoted to the analysis of vocabulary in Hieronymus Megiser’s grammar book “Institutionum linguae Turcicae libri quatuor” (1612). The fourth book of the grammar entitled “Dictionarium Latino-Turcicum et Turcico-Latinum” (“Latin-Turkicum et Turcico-Latin Dictionary”), which includes about 2500 words, is devoted to the material under consideration. The article gives a general characteristic of this lexicon, analyzes the construction and design of dictionary entries. As the material of the dictionary were the records of the Turkic language, widespread in Anatolia (Asia Minor) at the turn of the XVI—XVII centuries, the comparative analysis was carried out with reference to the lexicon of the modern Turkish language. As a result, the groups of vocabulary that have been preserved without significant changes were identified. This group includes names of toponyms belonging to the territory of modern Turkey, names of kinship, professions, names in the field of agriculture, names of plants and animals, important human activities. The biggest changes in the modern Turkish language in comparison with I. Megiser’s dictionary have been made to toponymic names of European countries, names of wild birds, medicinal plants, spices, which are not found on the territory of Turkey. Megiser’s dictionary has preserved for modern historical linguistics the Turkic names that were in use in the XVII century, and in modern Turkish they have become historicisms, replaced by modern European names.

  • Issue Year: 2024
  • Issue No: 01 (52)
  • Page Range: 98-109
  • Page Count: 12
  • Language: Russian
Toggle Accessibility Mode