Корпусное исследование конкуренции конструкций с функцией «понижения агенса» в славянских языках
Competing Agent-Demotion Constructions in Slavic: a Corpus Study
Author(s): V. A. Plungian, Anastasia D. PodgornaiaSubject(s): Western Slavic Languages
Published by: Akadémiai Kiadó
Keywords: parallel corpus; agent demotion; passive; impersonal; Russian; Polish; Czech; Bulgarian; Serbian; German;
Summary/Abstract: This paper considers a range of agent-demotion constructions and their translational equivalents in the parallel corpus of M. Bulgakov’s novel Master and Margarita translated into Polish, Czech, Bulgarian, Serbian, and German. The agent in such constructions is not prominent: it can be expressed in a less privileged syntactic position, omitted, or be less referential. Specialized means used to code this function in Slavic include passive (Его очки были растоптаны толпой ‘His eyeglasses were trampled by the crowd’) and impersonal constructions, such as, for example, impersonal uses of the 3rd-person forms (Очки растоптали ‘They trampled the eyeglasses’) and the form in -no / -to in Polish (Rozdeptanо okulary).
Journal: Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae
- Issue Year: 67/2022
- Issue No: 1-2
- Page Range: 115-131
- Page Count: 17
- Language: Russian
- Content File-PDF