Les rudiments de polonais ancien dans les registres de justice
The rudiments of old Polish in the court registers
Author(s): Maria TrawińskaSubject(s): Cultural history, Social history, Historical Linguistics, Sociolinguistics, Descriptive linguistics, Western Slavic Languages
Published by: Muzeul Naţional de Istorie a Moldovei
Keywords: medieval court registers; manuscripts; old Polish; medieval Latin; onomastics;
Summary/Abstract: The article examines medieval court books written in 1386-1500. They included files examined by territorial courts, which represented the state noble court. 90 manuscripts have been preserved from this period. They are Latin-Polish monuments, in which Latin predominates. The books contain very rich linguistic and historical material. Based on them, we can observe how the process of forming Polish orthography proceeded, which consisted in adapting the Latin alphabet to the phonetic needs of the Polish language. The unusual abundance of onomastic material allows us to trace the formation of the binomial naming system of people, which was a long and complicated process. The very rich and diverse legal vocabulary contained here reflects the penetration of Latin terminology (derived from Roman ius civile) into Polish legal vocabulary and illustrates the formation of statutory law in Poland. The Latin-Polish character of the books shows the correlation of these languages. Often the content expressed in Latin was written in Polish. Polish words were inserted into Latin sentences or Polish sentences ended in Latin. The court books are still not fully completed, even though they contain the largest collection of lexicon from the late 14th - 15th centuries. In order for all the materials to become accessible to a wider group of researchers, their highly authoritative editing is necessary.
Journal: Tyragetia (Serie Nouă)
- Issue Year: XV/2021
- Issue No: 2
- Page Range: 9-14
- Page Count: 6
- Language: French