Wpływ języków afrykańskich na język portugalski w Brazylii
The influence of Africal languages on the Potruguese in Brazil
Author(s): Barbara Hlibowicka-WęglarzSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Marii Curie-Sklodowskiej
Summary/Abstract: Obecność ludności pochodzenia afrykańskiego w Brazylii wiąże się bezpośrednio z instytucją niewolnictwa. Pod koniec XVI wieku przywieziono do Brazylii około 4 milionów czarnych niewolników, wywodzących się z wybrzeży afrykańskich, głównie z Gwinei, a także z Angoli i z Mozambiku. W tym bowiem czasie wyraźnie zauważa się zamianę niewolników pochodzenia indiańskiego na niewolników afrykańskich. Należy pamiętać, że przybyli z Afryki Murzyni posługiwali się różnymi językami, a także, że zmuszani byli do wykonywania najrozmaitszych prac we wszystkich regionach kraju. Nic więc dziwnego, że przenieśli oni w głąb kraju swoje różne kultury i języki, a w wyniku mieszania się tych odmiennych wpływów (rdzennych Indian brazylijskich, portugalskich kolonizatorów i czarnych niewolników) zaczęły tworzyć się rozmaite dialekty. Dialekty te, z biegiem czasu, stawały się coraz mniej "afrykańskie" i coraz bardziej "portugalskie". W procesie łączenia się tak odmiennych języków powstał między innymi dialekt caipira, łączący elementy wszystkich wymienionych kultur: języka rdzennych Indian, czyli języka tupi (z rodziny tupi-guarani), języka afrykańskiego quimbundu (z rodziny bantu) oraz języka portugalskiego.
Journal: Lublin Studies in Modern Languages and Literature
- Issue Year: 26/2002
- Issue No: 1
- Page Range: 135-141
- Page Count: 7
- Language: Polish