Onomastyka literacka w kontekście interpretacyjnym i translatologicznym (Sasza Dwanow jako bohater powieści Czewengur Andrieja Płatonowa)
Literary Onomastics in Interpretative and Translatological Context (Sasha Dvanov as the Character of the Chevengur Novel by Andrei Platonov)
Author(s): Magdalena OchniakSubject(s): Literary Texts
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Keywords: Andriej Płatonow; Andrei Platonov; literary onomastics; Translation Studies; contemporary Russian novel
Summary/Abstract: By focusing on Sasha Dvanov – the main character in the Chevengur novel by Andrei Platonov – the author points to possible interpretations and connotations of his name, patronym and surname. Thereby, she proves that the writer was choosing meaningful names and surnames for his characters, thus trying to underline their function, their role in the storyline or emboss their destiny. And even though the translation of the character’s surname into Polish was not very difficult for the translators, due to the proximity of the languages and lexical convergence, the wide association context of the surname may be difficult to understand for a statistical reader.
Journal: Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis
- Issue Year: 2011
- Issue No: 6
- Page Range: 143-155
- Page Count: 13
- Language: Polish