Remote Interpreting in Albania: From ABC to PhD.
Remote Interpreting in Albania: From ABC to PhD.
Author(s): Ilda KananiSubject(s): Social Sciences, Language studies, Language and Literature Studies, Foreign languages learning, Psychology, Theoretical Linguistics, Social psychology and group interaction, Psychology of Self, Translation Studies
Published by: Editura Pro Universitaria
Keywords: Remote interpreting; online platforms; pandemic; Albanian interpreter;
Summary/Abstract: The present paper addresses some of the challenges faced by Albanian interpreters regarding remote interpreting from the start of the pandemic until the present. The global COVID-19 pandemic saw the imposition of unprecedented restrictions at national and international levels with regard to travel and congregation. While some conference organizers decided to postpone or cancel their activities, others opted to move the event, or a reconceptualization of it, to an online format. Simultaneous interpreters had to adapt to this new reality and become accustomed to remote simultaneous interpreting in order to survive.Albanian interpreters faced challenges and obstacles in adapting to remote interpreting on various platforms, which rapidly developed during the pandemic. This required them to acquire technical skills in addition to their language skills and interpreting techniques.Some Albanian interpreters of different languages willingly took part in a survey conducted for this study purpose. This paper will present specific problems, failures, limitations, and successes encountered by these interpreters and explain their remote interpreting experience, which began with the ABC and quickly achieved a PHD.
Journal: Crossing Boundaries in Culture and Communication
- Issue Year: 14/2023
- Issue No: 2
- Page Range: 145-154
- Page Count: 10
- Language: English