Krležiana Bohemica
Krleža's Bohemica
Author(s): Ladislav TadićSubject(s): Literary Texts
Published by: Hrvatsko Društvo Pisaca
Summary/Abstract: Nedugo nakon pojave Korablje od koralja (Koráb korálový. Tisíc let charvátské poezie v díle stovky básníků, Prag 2007), antologije hrvatskoga pjesništva na češkom, Hrvatska televizija poslala je svoju snimateljsku ekipu u Prag i ondje načinila intervju s Dušanom Karpatským, priređivačem i urednikom knjige, koji je, u suradnji sa svojim kolegama, češkim slavistima i kroatistima, prepjevao golem dio pjesama te knjizi na početak dometnuo opsežan i obaviješten književnopovijesni pregled hrvatskoga pjesništva (»Charvátská poezie v průběhu staletí«), a na kraj iscrpne bibliografske bilješke o izvornicima, o prethodnim prepjevima (pojedinačnima i antologijskima) i o prevoditeljima. Tkogod knjigu dotad nije imao u rukama mogao je iz intervjua razabrati da je riječ o djelu nastalu u oslonu na kriterij tzv. eksterne valorizacije. I danas pamtim riječi što ih je Karpatský tom zgodom izgovorio, a vjerujem da bi na njih, barem povremeno, valjalo podsjećati naše kulturne i književne poslenike koji nastoje da se u inozemnim izdanjima pojavi što više djela iz naše književne hemisfere. Svoj je stav, naime, Karpatský izrazio ovako: »Kad nešto prevodim, to ulazi u češku kulturu, pa neću prevoditi nešto što Česima ne bi značilo ništa novo.« Drugim riječima, roman ili pjesnička zbirka nekoga našeg pisca ulazi u kulturu naroda na čiji se jezik prevodi, pa ni povoljni odjeci domaće kritike ili znanosti o književnosti, dakako, validni u unutrašnjem kontekstu, nisu sigurna ulaznica u kulturnu sferu drukčiju od naše i ne idu u prednji plan pri izboru djela za prijevod.
Journal: KNJIŽEVNA REPUBLIKA, časopis za književnost
- Issue Year: 2014
- Issue No: 07+09
- Page Range: 206-218
- Page Count: 13
- Language: Croatian