Aspects concerning the translation of ”the kings 3rd book”in the  Blaj„Bible” (1795) Cover Image

Aspecte ele traducerii „Cărţii a III-a a Regilor” din „Biblia” de la Blaj (1795)
Aspects concerning the translation of ”the kings 3rd book”in the Blaj„Bible” (1795)

Author(s): Ana Catană-Spenchiu
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Universitatea »1 Decembrie 1918« Alba Iulia
Keywords: translation issues, Romanian versions of the Bible, Book of Kings, equivalence, option, Septuagint

Summary/Abstract: This paper describes some of the translation issues found in the third Book of Kings and outlines the relationship between some of the most important Romanian biblical versions. After a brief introduction, the article discusses some differences between the Romanian biblical texts chosen for commentary. As it is known, one of the most important differences between the Romanian biblical texts is due to the fact that the Romanian translators used different sources.

  • Issue Year: 15/2014
  • Issue No: 1
  • Page Range: 363-370
  • Page Count: 9
  • Language: Romanian
Toggle Accessibility Mode