INFORMATION UND DESINFORMATION IM WÖRTERBUCH Cover Image

INFORMACIJA I DEZINFORMACIJA U RJEČNIKU
INFORMATION UND DESINFORMATION IM WÖRTERBUCH

Author(s): Mirko Gojmerac, Pavao Mikić
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Filozofski fakultet Sveučilišta u Mostaru
Keywords: lexikalische Information; Struktur des Wörterbuchartikels; lexikographische Definitionen; grammatische; historische und andere Angaben im Wörterbuch

Summary/Abstract: Wörterbücher lassen sich in ihrem Aufbau als Gefüge verschiedener, sich wechselseitig ergänzenden Informationskomplexe beschreiben, die man als Wörterbuchteile bezeichnet. Der zentrale Teil ist der Artikelteil, der das Wissen über Einzelwörter oder Wortgruppen bietet und den Informationsschwerpunkt bildet. Andere Wörterbuchteile – Einleitungen, Benutzungshinweise, Quellenverzeichnisse etc. – sind komplementäre Teile. Ihre wichtigste Funktion besteht darin, dass in den Wörterbuchartikeln wiederholt auftretende Informationen verkürzt angegeben und an einer zentralen Stelle vollständig geboten werden. Die einzelnen Wörterbuchartikel stellen die größten selbständigen Informationseinheiten dar. Um die zu einem bestimmten Stichwort gesuchten Informationen zu erfassen, reicht oft die Lektüre des betreffenden Einzelartikels. Es ist nicht erforderlich, größere Artikelreihen oder das gesamte Wörterbuch zu lesen. Neben den grammatischen Angaben, lexikographischen Definitionen und Kommentaren, Beispielen, Verweisen und anderen komplementären Angaben ist die Mikrostruktur des Wörterbuchartikels ebenfalls eine wichtige Informationsquelle. Sie manifestiert sich in der Interpunktion, in typographischen Formaten und anderen Gestaltungsmitteln sowie Absätzen und läßt sich als organisierte Abfolge verschiedener Informationsmodule beschreiben. Wenn man die hierzulande herausgegebenen kroatisch-deutschen Wörterbücher in die Hand nimmt, ist man vor Staunen, Schrecken und Ensetzen sprachlos bzw. man kann seinen eigenen Augen nicht trauen, dass so viele Fehler und Desinformationen auf allen Ebenen der Informationsstruktur heutzutage in einem Wörterbuch möglich sind. Man kann diesen Wörterbüchern z.B. die „Informationen“ entnehmen, dass krava muzara auf Deutsch melkende Kuh heißt, dass akademac (pitomac vojne akademije) im Deutschen Militärakademiker statt Student der Militärakademie heißt, dass es zwanzig Jahre nach dem Zerfall Jugoslawi ens noch immer im Wörterbuch Savezni sekretarijat za vanjske poslove (SSVP) – das Bundessekretariat für auswärtige Angelegenheiten und Savezno izvršno vijeće (SIV) – den Bundesvollzugsrat gibt, dass Međimurje „ein Gebiet in Jugoslawien zwischen Mur und Drau“ ist. Dazu gesellen sich unzählige falsche Definitionen und falsche grammatische, etymologische und enzyklopädische Angaben, die in unserem Beitrag analysiert und systematisiert werden.

  • Issue Year: 2013
  • Issue No: 10
  • Page Range: 7-28
  • Page Count: 22
  • Language: Croatian
Toggle Accessibility Mode