TRANSLATING FOR A PURPOSE: THE SKOPOS THEORY APPLIED TO THE TRANSLATION FOR MINORITY LANGUAGES
TRANSLATING FOR A PURPOSE: THE SKOPOS THEORY APPLIED TO THE TRANSLATION FOR MINORITY LANGUAGES
Author(s): Carmen Valero GarcésSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Studia Universitatis Babes-Bolyai
Keywords: miniority language translations; Skopos theory; pragmatic approach
Summary/Abstract: In the last decades population movements are facilitating connexions between groups of minority languages and cultures and a majority and dominant language and culture in limited time and space. This creates needs that bring about change. As a consequence the institution’s need to communicate with the users of its services forces the creation of mechanisms and tools that help in this endeavor. One of the solutions often used is both the production of multilingual materials and the translation of materials from the majority language to the other minority languages. Since the aim of these translations is to facilitate communication, a pragmatic use of the language in regard to the translated texts (TT) receiver should be adopted. Our aim is to analyze the translated texts produced in the immigrant languages in light of the Skopos theory.
Journal: Studia Universitatis Babes-Bolyai - Philologia
- Issue Year: 53/2008
- Issue No: 3
- Page Range: 123-136
- Page Count: 14
- Language: English