Translation and semiotics
Translation and semiotics
Author(s): Peeter ToropSubject(s): Semiotics / Semiology
Published by: Tartu Ülikooli Kirjastus
Summary/Abstract: Translation semiotics is on its way to becoming a discipline on its own. The present special issue does not aim to merge different ways of thinking about translation but instead to widen the field of thought and to highlight those keywords that would help us to understand translation activity better and to perceive the boundaries of translation semiotics. The identity of translation semiotics as a discipline that has evolved in the contacts between translation studies and semiotics (of culture) can first be understood via mutual influences. Translation studies has already long ago turned to semiotics, and semiotics in its turn has made use of the concept of translation. It is natural that in the beginning, such processes bring about simplified treatments and terms become metaphorical. At the same time such metaphors enrich academic and critical thinking and have a significant role in the development of science.
Journal: Σημειωτκή - Sign Systems Studies
- Issue Year: 36/2008
- Issue No: 2
- Page Range: 253-258
- Page Count: 4
- Language: English