The phraseologism (ktoś jest) kobieta pracująca (żadnej pracy się nie boi) ((someone is) a hard-working woman (is not afraid of any work)) Cover Image
  • Price 4.90 €

Frazeologizm (ktoś jest) kobieta pracująca (żadnej pracy się nie boi) we współczesnej polszczyźnie
The phraseologism (ktoś jest) kobieta pracująca (żadnej pracy się nie boi) ((someone is) a hard-working woman (is not afraid of any work))

Author(s): Dorota Połowniak-Wawrzonek
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Dom Wydawniczy ELIPSA

Summary/Abstract: W języku polskim występuje wiele stałych połączeń słownych, które powstały dzięki oddziaływaniu filmów, seriali. W tej grupie wyróżniają się związki wyrazowe, które pierwotnie były tytułami tych komunikatów medialnych (np. młode wilki, sami swoi, człowiek z żelaza1), wypowiedziami ich bohaterów, zob. ktoś widzi ciemność a. ciemność widzi, ktoś jest po jasnej a. ciemnej stronie mocy, podejdź do płota (jako i ja podchodzę), fragmentami piosenek emitowanych w filmach, serialach, por. (Nie bądź taki) szybki Bill, nazwami produkcji telewizyjnych itp., np. opera mydlana.

  • Issue Year: 2014
  • Issue No: 07
  • Page Range: 88-94
  • Page Count: 7
  • Language: Polish
Toggle Accessibility Mode