Frazeologizm (ktoś jest) kobieta pracująca (żadnej pracy się nie boi) we współczesnej polszczyźnie
The phraseologism (ktoś jest) kobieta pracująca (żadnej pracy się nie boi) ((someone is) a hard-working woman (is not afraid of any work))
Author(s): Dorota Połowniak-WawrzonekSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Dom Wydawniczy ELIPSA
Summary/Abstract: W języku polskim występuje wiele stałych połączeń słownych, które powstały dzięki oddziaływaniu filmów, seriali. W tej grupie wyróżniają się związki wyrazowe, które pierwotnie były tytułami tych komunikatów medialnych (np. młode wilki, sami swoi, człowiek z żelaza1), wypowiedziami ich bohaterów, zob. ktoś widzi ciemność a. ciemność widzi, ktoś jest po jasnej a. ciemnej stronie mocy, podejdź do płota (jako i ja podchodzę), fragmentami piosenek emitowanych w filmach, serialach, por. (Nie bądź taki) szybki Bill, nazwami produkcji telewizyjnych itp., np. opera mydlana.
Journal: Poradnik Językowy
- Issue Year: 2014
- Issue No: 07
- Page Range: 88-94
- Page Count: 7
- Language: Polish
- Content File-PDF