Czy syntaksa dwóch języków może mieć wspólną reprezentację umysłową? Międzyjęzykowy priming syntaktyczny
Czy syntaksa dwóch języków może mieć wspólną reprezentację umysłową? Międzyjęzykowy priming syntaktyczny
Author(s): Karolina ChodorowskaSubject(s): Essay|Book Review |Scientific Life
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Keywords: kognitywistyka; komunikacja społeczna; język; psychologia poznawcza; logika; filozofia; neurobiologia; humanistyka
Summary/Abstract: W badaniach nad dwujęzycznością szczególne zainteresowanie budzi pytanie, w jakim stopniu reprezentacje mentalne języków są zintegrowane. Wyniki eksperymentów i zaproponowane modele wyjaśniające dotyczyły w znakomitej większości funkcjonowania dwóch języków ma poziomie leksykalno-semantycznym. Niewiele natomiast badań dotyka problemu reprezentacji umysłowej syntaksy i tego, czy reprezentacje struktur syntaktycznych mogą być zintegrowane, a jeśli tak, to w jakim stopniu. Paradygmatem eksperymentalnym, za pomocą którego te kwestie próbuje się eksplorować, jest międzyjęzykowy priming syntaktyczny. Obserwowane efekty facylitacji syntaktycznej są interpretowane dwojako: jako dowód istnienia wspólnej reprezentacji umysłowej syntaksy dwóch języków bądź jako rodzaj uczenia się mimowolnego (implicit learning). Zaprezentowane wyniki badań (dotyczących także języka polskiego) i ich wyjaśnienia zostaną skonfrontowane z danymi, których na temat przetwarzania syntaktycznego dostarczają czynnościowe badania mózgu, odkrycia antropologów oraz najnowsze teorie z nurtu gramatyki generatywnej (program minimalistyczny).
Journal: Rocznik Kognitywistyczny
- Issue Year: 2009
- Issue No: 3
- Page Range: 35-42
- Page Count: 8
- Language: Polish