Neekvivalentnost srpskih i engleskih kolokacija u književnom prevođenju
Non-Equivalence Of Serbian And English Collocations In Literary Translation
Author(s): Violeta StojičićSubject(s): Philosophy
Published by: Универзитет у Нишу
Keywords: collocation; equivalence; congruence
Summary/Abstract: We shall comment on the treatment of collocations in published English translations of a sample of Serbian literary texts, which has been analysed with a consideration of consistency in the transfer of the content of source text (ST) collocations into the target text (TT). We have focused on non-equivalent pairs of ST and TT collocations, which suggest that collocational non-equivalence is the result of a) inconsistency in content, b) non-observance of the established collocational patterns in the target language, c) breach of collocational restrictions and/or d) disregard for semantic prosodies of the words combined.
Journal: FACTA UNIVERSITATIS - Linguistics and Literature
- Issue Year: 10/2012
- Issue No: 2
- Page Range: 69-78
- Page Count: 10
- Language: English