Privilegium odiosum. O znaczeniu kontekstu w przekładzie terminologii prawniczej
Privilegium Odiosum: About the Importance of Context in the Translation of Legal Terminology
Author(s): Marzena DyjakowskaSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Towarzystwo Naukowe KUL & Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Keywords: legal terminology; translation; privilegium odiosum; context
Summary/Abstract: The article aims to investigate the most accurate way to translate Latin phrase privilegium odiosum into Polish. The most popular translation « przywilej niekorzystny » can be regarded as awkward. On the grounds of legal and literary Roman sources the etymology of word privilegium was taken into consideration and the meaning of this word can be defined as a rule granted to an individual or to a restricted group, not always profitable for them. The Author takes into consideration the meaning of phrase in question in old and contemporary sources and literature of canon law, examples of such privileges were also given. In the last part of the article the Author points out how important is to determine the proper meaning of Latin phrases for the most proper translation, and suggests such translation of phrase privilegium odiosum into Polish.
Journal: Roczniki Humanistyczne
- Issue Year: 61/2013
- Issue No: 08
- Page Range: 149-161
- Page Count: 13
- Language: Polish