The Meaning of Lexical Differences in Translations of The Apocalypse by St. John for Lexicographic Works Cover Image
  • Price 4.50 €

Znaczenie różnic leksykalnych w przekładach Apokalipsy św. Jana dla prac leksykograficznych
The Meaning of Lexical Differences in Translations of The Apocalypse by St. John for Lexicographic Works

Author(s): Małgorzata B. Majewska
Subject(s): Poetry
Published by: Dom Wydawniczy ELIPSA
Keywords: Ewangelia; Nowy Testament; Stary Testamnet; Jakub Wujek;

Summary/Abstract: The article reveals results of a comparative analysis of three translations of Apocalypse by St. John published in the 17th and 18th centuries. There is a selection of 150 differences of translation equivalents between the oldest and the latest analyzed editions. The differences have been analyzed. Their function and usage in lexicographic works have been highlighted here (including a description of baroque lexis, a register of individualisms, enriched bank of quotations, baroque lexical synonymy, popularization of the knowledge concerning old Polish translations of The Bible).

  • Issue Year: 2009
  • Issue No: 06
  • Page Range: 20-37
  • Page Count: 18
  • Language: Polish