Oblik i značenje u kineskom jeziku islama
Form and meaning in Chinese-language Islam
Author(s): Sachiko MurataSubject(s): Christian Theology and Religion
Published by: ODJEK
Keywords: Chinese Muslims; Islamic; Confunianism; Taoism; Buddhism
Summary/Abstract: Muslims went to China in the first century of Islam, and by the tenth century of the Common Era, communities of Chinese-speaking Muslims were established there. For many centuries Islamic learning was transmitted by means of Persian and Arabic, and there was plenty of interchange with the central Islamic lands, especially Persia. It was not until the seventheenth century that the Chinese Muslims decided that it was necessary to write books for their fellow Muslims in Chinese. The first exposition of Islamic teachings in that language appeared in the year 1642. Gradually a series of Muslim scholars established a school of thought in the Chinese langauge that played a major role in shaping the Muslim world view for the next two hundred years. What differentiates this Chinese-language approach from other approaches was precisely the Chinese language, and according to the author that meant talking about Islam by using concepts drawn from Confunianism, Taoism, and Buddhism. (S engleskog preveo Nevad Kahteran).
Journal: ODJEK - Revija za umjetnost, nauku i društvena pitanja
- Issue Year: 2007
- Issue No: 2
- Page Range: 72-76
- Page Count: 5
- Language: Bosnian
- Content File-PDF