THE SPECIFICS OF TRANSLATING DRAMATIC TEXTS (SEVERAL THESES ON THE ISSUE OF TRANSLATION NOT ONLY OF CONTEMPORARY RUSSIAN DRAMAS) Cover Image

SPECIFIKA PŘEKLÁDÁNÍ DRAMATICKÝCH TEXTŮ (NĚKOLIK TEZÍ K PROBLEMATICE PŘEKLADU NEJEN SOUČASNÝCH RUSKÝCH DRAMAT)
THE SPECIFICS OF TRANSLATING DRAMATIC TEXTS (SEVERAL THESES ON THE ISSUE OF TRANSLATION NOT ONLY OF CONTEMPORARY RUSSIAN DRAMAS)

Author(s): Martina Pálušová
Subject(s): Literary Texts
Published by: Univerzita Palackého v Olomouci

Summary/Abstract: The paper is focused on the translation of dramatic text, especially contemporary Russian dramas. It addresses the dual nature of the dramatic text, its reception, communicative focus and pragmatic aspect. Finally, it also deals with a translator of dramatic text in the creative process.

  • Issue Year: 3/2011
  • Issue No: 2
  • Page Range: 365-369
  • Page Count: 5
  • Language: Czech
Toggle Accessibility Mode