INTERDISCIPLINARITY - A CHARACTERISCTIC OF THE NEW-BORN FIELDS. POLEMOLOGY  Cover Image

INTERDISCIPLINARITATEA – CARACTERISTICĂ A DOMENIILOR NOU-CONSTITUITE. STUDIU DE CAZ: POLEMOLOGIA
INTERDISCIPLINARITY - A CHARACTERISCTIC OF THE NEW-BORN FIELDS. POLEMOLOGY

Author(s): Luminiţa-Maria Crăciun
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Universitatea »1 Decembrie 1918« Alba Iulia
Keywords: polemology; interdisciplinarity; transfer; donor-sciences; receiver-sciences

Summary/Abstract: According to some linguistic definitions, the lexicon comprises all the words and phrases of a particular language. Taking into account various criteria, linguists have differentiated between technical language belonging to a particular scientific domain, and standard language for lay use. Polemology is a fast growing field derived from Romanian and foreign technical texts, and highly influenced by extra linguistic aspects which lead to continuous shifts in terminology. The notion of interdisciplinarity entails a possible link between two or more disciplines. In the case of a new science (such as polemology), interdisciplinarity raises several issues related, on one hand, to the conceptual point and, on the other hand, to the linguistic side. In order to set the lexico-semantic characteristics of a specialized language, it is necessary to notice whether there are interdisciplinarities and which are the domains with which such connections are made. Moreover, it is important to observe the way from/to which terms migrate and to settle the role of each science: of donor-sciences or of receiver-sciences, as strong sciences donate, while weak sciences or humanities receive. The transfer of terms from various sciences to polemologic terminology is three-folded: directly, by means of a domain or subdomain, or by means of a common language. Interdisciplinary terms identified in Romanian and foreign texts can be found in the common language, since the latter is the most appealing segment of a language. The passage from one specialized language to another is usually carried out by means of the common language (there are to be noticed the interferences which lose some of the semantic nuances when being transferred between disciplines). The polemology has a significant number of interdisciplinary terms coming from domains belonging to humanities (sociology, politics, economics, international law) and fewer derived from sciences (mathematics, physics, chemistry). The percentage of transfers coming from “weak” domains is counterbalanced by the amount of terms coming from the common language. This is actually the characteristic of the humanities that transfer terms to or from the common speech. Yet, they keep their meaning or the semantic average. The contextual dependence of terms and terminological phrases is one of the traits that define the domain. There is a special relation with the military domain that lends it many a term, but there does not seem to be an interconceptual relationship specific to a certain field of activity, which leads to the isolated usage of such terms belonging to different military subdomains in polemologic contexts. Other terms keep just a part of the specific meaning and that is the semantic average. The way in which the transfer of terms takes place is from other sciences to polemology, which means that the latter is a receiver undergoing the whole process of founding and conceptualizing. And extra linguistic factors play

  • Issue Year: 11/2010
  • Issue No: 1
  • Page Range: 218-225
  • Page Count: 8
  • Language: Romanian
Toggle Accessibility Mode