Between the Trans and atlantic. The difficulties of the Italian and the English translation of "Tran-Atlantic" Cover Image

Między Trans a Atlantykiem. O trudnościach włoskiego i angielskiego przekładu "Trans-Atlantyku"
Between the Trans and atlantic. The difficulties of the Italian and the English translation of "Tran-Atlantic"

Author(s): Paulina Szulim
Subject(s): Studies of Literature, Polish Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Keywords: Witold Gombrowicz;

Summary/Abstract: The text refers to two translations of Trans-Atlantic of Witold Gombrowicz – English and Italian. The essay focuses on the last chapter of the novel, tracking down its translatory dark and blind alleys. It presents not only an analysis and critique of the existing translations, but also proposes solutions that would effectively bring the phenomenon of Gombrowicz in foreign languages.

  • Issue Year: 2014
  • Issue No: 3
  • Page Range: 473-481
  • Page Count: 9
  • Language: Polish
Toggle Accessibility Mode