TRANSLATING GUSTAVE GUILLAME INTO ITALIAN : CONTRASTIVE REMARKS ON LANGUAGE ACT TERMINOLOGY  Cover Image

TRADUCEREA LUI GUSTAVE GUILLAUME IN ITALIANA : REMARCI CONTRASTIVE ASUPRA TERMINOLOGIEI ACTULUI DE LIMBAJ
TRANSLATING GUSTAVE GUILLAME INTO ITALIAN : CONTRASTIVE REMARKS ON LANGUAGE ACT TERMINOLOGY

Author(s): Gheorghe Sişeştean
Subject(s): Literary Texts
Published by: Editura Universităţii Vasile Goldiş
Keywords: Gustave Guillaume ; language act ; translation ; Italian

Summary/Abstract: This paper presents some terminological and contrastive remarks on the theory of the language act put forward by Gustave Guillaume. In particular, the analysis is based on a corpus of five conferences (series B, 1948-1949) and of our translation of these conferences into Italian. With regard to the difficulties encountered in translating G. Guillaume’s vocabulary, our attention specifically focused on two main aspects of G. Guillaume’s theory: loans from different disciplines, among which there are mechanics and medicine, and context equivalents.

  • Issue Year: XI/2015
  • Issue No: 03
  • Page Range: 91-100
  • Page Count: 10
Toggle Accessibility Mode