POJEM „DOMOV“ V ČESKÝCH PŘEKLADECH RILKOVY BÁSNICKÉ SBÍRKY LARENOPFER (OBĚŤ LÁRŮM)
THE NOTION OF „HOME“ IN CZECH TRANSLATIONS OF THE R. M. RILKE’S POETRY BOOK LARENOPFER
Author(s): Enrique Gutiérrez RubioSubject(s): Studies of Literature, Comparative Study of Literature
Published by: Univerzita Palackého v Olomouci
Summary/Abstract: In this article is presented an analysis of the Czech word „domov“ and its counterparts in German (Heim, Heimat), English (home), and Spanish (hogar). It is inferred that there are two main semantics regarding the concept „domov“ in these four languages – a first one related to a more material and physical conception (domov-místnost) and a second one with more emotional and even philosophical connotations (domov-místo). In a second part, these two kinds of conceptions of „domov“ will be examined in the work of the Prague German-language poet Rilke, and more specifically in Larenopfer.
Journal: Bohemica Olomucensia
- Issue Year: 6/2014
- Issue No: 3-4
- Page Range: 208-217
- Page Count: 10
- Language: Czech