THE NOTION OF „HOME“ IN CZECH TRANSLATIONS OF THE R. M. RILKE’S POETRY BOOK LARENOPFER Cover Image

POJEM „DOMOV“ V ČESKÝCH PŘEKLADECH RILKOVY BÁSNICKÉ SBÍRKY LARENOPFER (OBĚŤ LÁRŮM)
THE NOTION OF „HOME“ IN CZECH TRANSLATIONS OF THE R. M. RILKE’S POETRY BOOK LARENOPFER

Author(s): Enrique Gutiérrez Rubio
Subject(s): Studies of Literature, Comparative Study of Literature
Published by: Univerzita Palackého v Olomouci

Summary/Abstract: In this article is presented an analysis of the Czech word „domov“ and its counterparts in German (Heim, Heimat), English (home), and Spanish (hogar). It is inferred that there are two main semantics regarding the concept „domov“ in these four languages – a first one related to a more material and physical conception (domov-místnost) and a second one with more emotional and even philosophical connotations (domov-místo). In a second part, these two kinds of conceptions of „domov“ will be examined in the work of the Prague German-language poet Rilke, and more specifically in Larenopfer.

  • Issue Year: 6/2014
  • Issue No: 3-4
  • Page Range: 208-217
  • Page Count: 10
  • Language: Czech
Toggle Accessibility Mode